Top.Mail.Ru

В Германии мужчин за подобное уважают, а в России - не простят: Эти 6 вещей, с которыми не сможет сжиться русская женщина

В Стамбуле состоялась встреча автора Дзен-канал...

freepik

В Стамбуле состоялась встреча автора Дзен-канала «Одна в чужом городе» с россиянкой Леной, чья жизнь стала наглядным примером столкновения двух менталитетов. Лена прожила в Германии целое десятилетие, за которое успела дважды выйти замуж и дважды развестись. Первый брак с русским одноклассником распался из-за его алкогольной зависимости. Второй муж был коренным немцем, образцовым во всех отношениях: успешным и без вредных привычек. Однако иллюзия идеала разбилась о суровую реальность — непреодолимую пропасть в культурных установках и жизненных приоритетах.

Принцип тотального равенства vs. традиционное рыцарство

Лена объясняет, что в России детей воспитывают в парадигме разделения гендерных ролей: женщина — хранительница очага, мужчина — добытчик и защитник. В Германии же царит идея полного паритета. Немецкий мужчина не воспринимает женщину как существо, нуждающееся в особом отношении. Он не будет платить за нее в кафе или открывать перед ней дверь просто из учтивости. Местные женщины, в свою очередь, не стремятся быть «слабыми и прекрасными», их ключевая цель — практическая самостоятельность.

Финансы: священный расчет «пополам»

В понимании мужа Лены, брак — это прежде всего партнерство. Все совместные расходы, начиная от коммунальных платежей и заканчивая крупным ремонтом, должны были делиться ровно пополам. Этот принцип работал, даже если доходы супругов значительно различались. Например, при обустройстве квартиры Лене пришлось потратить половину всех своих накоплений (10 тысяч евро), в то время как для ее мужа эта сумма была несущественной. Даже мелкие бытовые покупки всегда заканчивались скрупулезным разделением затрат.

Домашние обязанности: стирание границ

Муж Лены спокойно брался за уборку, готовку и мытье посуды, не видя в этом ничего зазорного. Однако он ожидал, что и супруга проявит такие же «неженские» навыки — например, сможет самостоятельно собрать сложный предмет мебели или починить сломанную вещь. Когда они приобрели новый шкаф, муж наотрез отказался от профессиональных сборщиков, считая, что они должны справиться своими силами. Для него это было логично, для Лены — стрессом.

Идеология экономии при высоком достатке

Несмотря на солидный доход, муж Лены был ярко выраженным бережливцем:

  • В холодное время года он минимально отапливал жилье, утверждая, что прохлада полезна для иммунитета.

  • Во время душа он всегда перекрывал воду, когда намыливался.

  • Он закупал продукты исключительно по специальным предложениям и создавал объемные запасы впрок (к примеру, скупал масло десятками упаковок).

Подарки: от романтики к функциональности

Если в России подарок — это способ выразить чувства, то в немецкой традиции, по опыту Лены, он лишен этой функции. Муж делал ей подарки только на этапе ухаживания и строго по ее прямому указанию. После заключения брака дорогостоящие сюрпризы полностью прекратились, а дарительство свелось к обязательным подаркам детям на праздники.

Пенсия как главный жизненный приоритет

Супруг Лены с первой же зарплаты начал активно инвестировать в несколько пенсионных программ. Он считал планирование старости настолько важным, что был готов жертвовать комфортом в настоящем. Лену удивляла такая гипертрофированная ориентация на будущее в ущерб сегодняшнему дню.

Последней каплей, переполнившей чашу терпения, стал категорический отказ мужа поехать в Турцию в разгар пандемии для встречи с ее детьми и внуками. Он не только не захотел сопровождать ее, но и не предложил материальной помощи для организации поездки. Лена справилась сама, а сразу после возвращения подала на развод. С момента расставания прошло два года, но она до сих пор мысленно анализирует тот брак — не потому, что скучает, а потому, что пережитый культурный шок оставил слишком глубокий след.

Пишет источник

\n\n\n\n\n\n
\n\n